Ägypten: “Kleenex”-Literatur bei der Internationalen Buchmesse in Kairo
Artikel von Marwa Rakha vom 30.01.2009, 11:56 Uhr im Ressort Kultur, Internetkultur | No Comments
Mit mehr als [1] 15 neuen Titeln eroberten die ägyptischen Blogger die internationale Buchmesse in Kairo 2009 im Sturm. Konventionelle Autoren bezeichnen die Literatur der Blogger als “Kleenex”-Literatur. Ghada Abdel Aal sprach sich für die Blogger aus.
Ahmed Al Sabbagh [2] schrieb:
“Ein Seminar mit dem Titel ‘Literatur der Blogger … Schreie der Jugend oder Kleenex?’ fand am 22. Januar 2009 auf der jährlichen internationalen Buchmesse in Kairo statt. Die Veranstaltung wurde von dem bekannten Autoren Youssef Al Ka’eed und dem Bloggern [3] Ghada Abdel Aal, Shady Aslan und Mayda Medhat, welche übers bloggen sprachen, organisiert.”
Ahmed Al Sabbagh [4] verlinkte auch zu Ghada’s [5] Video [AR], bei dem Sie damit beginnt, die Blogger-Literatur wie folgt zu definieren:
“Wie jede andere Literaturform, drückt das Bloggen menschliche Gedanken, Gefühle und Hemmungen aus.”
Sie zitierte [6] Tawfiq El-Hakim und beschrieb die Essenz der wirklichen Litertur, indem sie sagte:
“Es ist die Open-Air-Literatur; der literarische Ausdruck der Freiheit und der Leidenschaft; Worte die von einem Herzen zu einem anderen hinausreichen und die Tiefe der menschlichen Psyche in Freiheit, Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit offen legen. Tawfiq El-Hakim sagte auch, dass unser Anteil an solcher Literatur minimal sei, genauso wie unser Anteil an Ehrlichkeit und Offenheit minimal ist - Das ist genau das, was wir als Blogger machen.”
Dann fuhr sie fort, indem sie die Einfachheit des Bloggens verteidigte:
“In einem Interview sagte Youssef Al Ka’eed, dass wenn man zehn Worte benötigt, um einen Gedanken auszudrücken, dann sollte man auch nur zehn Worte benutzen, um diesen Gedanken auszudrücken. Es gibt keinen Grund, unseren ganzen Wortschatz vorzuzeigen, denn unser Ziel als Autor ist es, eine Nachricht zu der verständlichsten Form zu vermitteln. Also, wir sind nicht oberflächlich … wir sind nur einfach und ein leichtes unterhaltendes Buch zu schreiben, ist kein Verbrechen.”
Dieser Beitrag erschien zuerst auf [7] Global Voices. Die [8] Übersetzung erfolgte durch Katrin Zinoun, Teil des “[9] Project Lingua“. Die Veröffentlichung auf der Readers Edition erfolgte mit freundlicher Genehmigung von Global Voices.
Artikel aus "Readers Edition": http://www.readers-edition.de
Link zum Artikel: http://www.readers-edition.de/2009/01/30/aegypten-kleenex-literatur-bei-der-internationalen-buchmesse-in-kairo/
Links im Artikel:
[1] 15 neuen Titeln: http://globalvoicesonline.org/2009/01/22/the-egyptian-bloggers-bookfair/
[2] schrieb: http://ahmedelsabbagh.blogspot.com/2009/01/blog-post_23.html
[3] Ghada Abdel Aal: http://wanna-b-a-bride.blogspot.com/
[4] verlinkte: http://ahmedelsabbagh.blogspot.com/2009/01/blog-post_9566.html
[5] Video: http://www.facebook.com/video/video.php?v=126171265130&oid=8173442158
[6] Tawfiq El-Hakim: http://en.wikipedia.org/wiki/Tawfiq_al-Hakim
[7] Global Voices: http://globalvoicesonline.org/2009/01/28/kleenex-literature-at-the-cairo-international-bookfair/
[8] Übersetzung: http://de.globalvoicesonline.org/2009/01/29/agypten-kleenex-literatur-bei-der-internationalen-buchme
sse-in-kairo/
[9] Project Lingua: http://globalvoicesonline.org/lingua/